Content Translation and Localization Service

Introduction to Localization

Localization can be described as a process in which a pre-existing product like an online business platform, an application, or a website is taken and modified according to the needs of an entirely different region. The modifications are done to make the product consumable for a different local culture. The aim is to make the product look like it was only made for that specific culture.

The process of localization takes in all shades of culture to make the product more adaptable. The end product caters to legal, language, traditional, humorous, and bitter requirements of culture. The localization of a product should be done by a professional expert who is well aware of the formats required in a region. A well-learned, trained and certified localization professional must be contacted to get the required services.

We at KRCMIC have a huge network of localization professionals spread around the globe. When contacted for service, we choose the professional who is trained according to the customs of your target region.

What is meant by Website Translation?

When a website translation is recommended for your website, it actually means website localization.

When you want to localize a website or any other web product, it doesn’t mean that you translate each word into the native language. Every word on the website will lose its true sense and meaning and will gain no popularity among the native users. A website needs a whole new renovation if you wish to get appraised by the new target market. We provide this service meeting all your requirements ensuring the translated and localized website is well- received by the local community.

The website’s text is translated into language keeping the true meaning of content fully intact.

The outlook of the website is designed using fonts, themes, and colors most liked by the new community.

We also format the user interface according to the formats of the new region like currency, button placement, time and date formats, etc.

What do you get in our localization services?

Software Localization Services

Any software can easily be downloaded by any user through the internet. But users only tend to download and install Software that makes sense to them in terms of look, language, and cultural standards.

A localization company provides services in localizing software programs to make them adaptable for native users. They translate the software in terms of language, legality, and traditional requirements.

Our expert software localization services providers are native to your target market and give your software a new makeover that is appealing to your target cultures. The language is native that helps make sense of the content to new users.

You can get new users and customers across the world if you get your software localized by professionals.

Localization services for video games

Video games get a huge customer base if it is made to perfection. Imagine you have developed a perfect game that is about to launch across the world. But will it be equally liked by different countries and regional markets?

Every country has its set rules about what is allowed and what is censored in video games just like other digital contents. If your game has any type of content which is not allowed to be viewed in a country, then it will not get a release permit, which will eventually affect your sales badly.

What can you do to avoid this situation? Get your video games localized according to your target regional market. Our video game localization experts assess each aspect of your game, search for any possible factor that can become a hurdle in releasing the game in a region or country. They will make changes after your approval.

Our video game localization experts are fully ingrained with all aspects of different cultures. You can completely trust them for your video game localization services.

The Process of Localization Service

The process of localization is not a simple language translation of a website or any other product. The product needs to be renovated and reformatted to make sure it is accepted by the target users. Our localization experts analyze and manage content during the localization process.

Content Management

They take out the elements that have to be localized for making the product adaptable.

Content Analysis

The experts perform a deep analysis of the product to identify the factors that need to be changed.

Three steps of the Translation Process

  1. The product is translated by an expert translator.
  2. The translations are reviewed by an editor.
  3. The translations are rechecked by a proof-reader to ensure that true context remains intact during localization.

Quick Delivery

The project undergoes a strict quality assurance test to eliminate all errors in language or factors that are localized.

Back Conversion

The adapted project is changed back to its original state.

Desktop Publishing

Make sure that localized content is compatible with the visual impact.

In-Context QC

The final draft of the localized content is reviewed to check that new content did not get corrupted by conversion.

Finalization

After you approve all the changes made, deliver the end product and release it for customer use.

The Scope of Localization Services

We offer a wide range of aspects in the localization process. There isn’t any case of localization process that we can’t deal with. You can either get all the services or choose some out of our many offered localization services.

Technology Support

We help you to develop strategies.

Transcreation

We take advantage of humorous catchphrases and slogans to deliver your main idea.

Content Management

We have access to all the updates, recent blogs, and content required for your adaptation.

Voice-over & Subtitling

We create video ads, film, etc. to develop better communication.

Transcription

We collect and keep a written record of all your content.

Marketing Collateral

Aside from language, we translate slogans, graphics, and advertisements.

Client’s Brief

The user search intent is taken into consideration to properly market your content.

Function & Linguistic Testing

We analyzed the end product to make sure it has an optimized user interface and works as desired.

Why to choose me?

120+

projects delivered

for small and big clients all over the world.

13+

years experience

in digital business.

98%

positive reviews

from clients.

My clients include some of the really big brands

Get these 2 big advantages on your side

Knowledge and profi approach

  • I am in the business for 13+ years. I have tried several executive and managerial positions. Run my own startups. Almost every problem you will face in your company or in your own business, I probably already had to solve in the past.
  • I will only ever recommend what is best for your business.
  • I have huge overlaps into other areas of marketing. As you may know to become a successful in digital marketing, you must be familiar with each type of online marketing. But many sections of digital marketing overlap. PPC, content or PR, for instance, contributes to SEO. And you have to know what types of synergies they can create or how they can interact with each other (in positive and in negative way). As I had hand on practical experience with all areas of digital marketing I can provide you an expert advice.
  • My reputation is critical to my success, so I will never lie or over-promise. If your requirements are beyond my ability, I will recommend the best freelance designers / developers / marketers I know (and only those I work with in the past). And can even project manage them for you if necessary.
  • I will spend time to understand you, your business and your requirements. For jobs that require more of my time I can work within your team at your offices either all the time or occasionally. For everything else I will schedule face-to-face or online meetings with you/your team. I use tools such as Asana, Skype, Viber to ensure communication is clear and projects run efficiently.

Team power of experts

  • As founder of digital agency Onlineandweb.com I can reach any of our 20+ internal colleagues or 100+ certified external collaborators or proven subcontractors.
  • I also have a very wide network of contacts and most of them I know personally. So you are not limited only by my knowledge (as you know – nobody knows everything, but everybody knows something). I learned in the past how important is to know who to call or whom to ask. In case I hadn’t been able to find a solution on my own, in 99 % of cases someone from my contacts can help you or probably will know the solution straight away.
  • This can speed up the delivery a lot and you will always get the high skilled expert for specific area. And what more – you are sure, the work you need will always get to the final state. As you probably know relying on only one person can sometimes be very tricky.
  • Also my team can easily handle also big projects where you need professional, synchronized and well coordinated team of experts.
  • In addition, we offer flexible prices. We are not too expensive, but also not having the lowest prices on the market :-). However we primarily work for large corporate companies and organizations, small business can still afford us too – if their project is meaningful, we can adjust prices to client’s needs.

Get In Touch